A’ Seinn nan Sailm Gaelic Psalmody

Salm 93

fonn: Montrose

1 Is Rìgh Dia, air a sgeadachadh God is King, clothed le mòralachd gach àm; with majesty for ever; Tha air a sgeadachadh le neart, He is clothed with strength, is crioslaichte gu teann. and girded tightly.

Shocraicheadh leis an cruinne-cè, Established by him was the world, nach gluaisear e a‑chaoidh. so it cannot be moved for ever. 2 Do chathair daingeann tha o chian, Your throne established is of old, ’s tu fhèin gun tùs gun chrìoch. and yourself without beginning or end.

3 Do thog na tuiltean suas, a Dhè, The floods have lifted up, O God, na tuiltean thog an guth; the floods lifted their voice; Seadh thog na tuiltean suas gu h‑àrd Yea the floods lifted up on high an tonnan mòr’ gu tiugh. their great thronging waves.

4 Is treasa Dia tha chòmhnaidh shuas God is mightier who dwells above na fuaim nan uisge garbh’; than the sound of terrible waters; Is treasa Dia na sumainnean, God is mightier than breakers, is tonnan cuain gu dearbh. and sea-waves most certainly.

5 A ta do theisteis is do reachd Your testimoies and your laws are ro‑dhaingeann agus fìor: most sure and true: Tha naomhachd iomchaidh air do thaigh, Holiness is fitting for your house a Dhè nam feart, gu sìor. O God of virtues, forever.

← Back

Salm 9

fonn: Martyrs

7 Ach mairidh Dia gu bunaiteach; But God abides fundamentally; chuir cathair suas chum breith. [he has] set up a throne for judgement. Bheir air an domhan cothrom ceart, [He will] give to the world judgement right le còir don t‑sluagh fa leth. with justice to the people individually.

9 Mar dhaingneach bithidh Dia nam feart As a stronghold will God of the virtues be don tì a tha fo leòn; to the one who is afflicted An trioblaid, tèarmann dìleas e, In trouble, he is a faithful refuge, ri faicinn neach fo bhròn. to see a person grief-stricken.

10 Gach neach ga bheil air d’ainm-sa fios Each person that has knowledge of your name nì dòchas dhìot, is bun; will make hope of you, and support; Oir mheud ’s a tha gad iarraidh, Dhè, For those who are desiring you, O God, cha trèig thu iad gu tur. you will never forsake them utterly.

11 Don Triath don còmhnaidh Sion naomh, To the Lord that dwells in holy Zion, seinnibh-sa cliù gu binn; sing praises sweetly; Aithrisibh fòs am measg an t‑sluaigh Declare also amongst the people na gnìomharan a rinn. the deeds he has done.

← Back

Salm 40

fonn: Ballerma

1 Dh’fheith mi le foighid mhaith ri Dia, I waited with good patience for God, chrom thugam, dh’èisd mo ghuth: [he] bowed to me, listened to my voice: 2 Is thug e à slochd uamhainn mi, And took me from a terrible pit,, à clàbar criadha tiugh: from thick mire of clay:

Air carraig chòmhnaird chuir mo chos; On a level rock he put my foot; mo cheuman shocraich e; my steps he established; 3 Is òran nuadh chuir e am bheul, And a new song he put in my mouth gum b’e siud moladh Dhè. that was the praise of God.

Chì mòran e, ’s fo eagal bi’d, Many shall see it, and they will be under fear, is earbaidh iad à Dia. and they will trust in God. 4 ’S beannaicht’ an duine sin gu dearbh And blessed is that man certainly nì dòchas as an Triath, that hopes in the Lord,

Is nach gabh tlachd no toil air bith And that does not take pleasure or liking at all do luchd an àrdain mhòir, in the people of the greatly proud, No fòs don dream a thèid a thaobh Nor also in those who go aside gu ceilg, le saobhadh glòir’. to deceit, with misleading glory.

← Back

Recaps

The following psalms were also sung during the class (recapping the tunes sung as part of class 4.