A’ Seinn nan Sailm Gaelic Psalmody

Salm 63

fonn: New London

1 O Dhia, is tu mo Dhia; gu moch O God, you are my God; early iarraidh mi thu gach là: will I seek you each day: Ro‑thartmhor a ta m'anam bochd, Exceedingly thirsty is my poor soul, an geall ort fhèin a‑ghnàth; waiting for you continually;

Tha miann is cìocras mòr air m'fheòil, Desire and great earnest-longing is my flesh, an geall ort fhèin gach àm, waiting upon you always, An tìr ro‑thioraim, thartmhoir, theith In a land exceeding-dry, thirsty, hot gun uisg' air bith bhith ann. without any water at all there.

2 Do chumhachd chum gum faicinn fhèin, Your power that I may see, 's do ghlòir a tha ro‑chaomh: and your glory that is most precious A rèir mar chunn'cas roimhe thu, As you were seen before, le cliù ad àros naomh. with renown in your holy dwelling.

3 Airson gur feàrr na beatha fòs Because better than life itself do choibhneas gràdhach caoin, is your loving kindness gentle, Àrd-mholadh dhut le iomadh cliù High-praise to you with much renown mo bhilean bheir faraon. my lips will give together.

← Back

Salm 103

fonn: Dundee

1 O m'anam, beannaich thus' a‑nis O my soul, do you now bless an Dia Iehòbhah mòr: the great God Jehovah: Moladh gach nì an taobh staigh dhìom Praise everything that is within me ainm naomha mar as còir. his holy name as should be done.

2 O m'anam, beannaich fhèin a‑nis O my soul, bless now Iehòbhah mòr do Dhia: great Jehovah your God: Na dìochuimhnich na tìodhlacan Do not forget the benefits a dheònaich dhut an Triath. bestowed on you by the Lord.

3 'S e mhaitheas dhut gu gràsmhor caoin It's he who will forgive you gentle-graciously gach peacadh annad fhèin: of each sin within you: 'S e bheir dhut slàint', is furtachd fòs, It's he that will give you healing, and relief also, od easlaintean gu lèir. from all your unwellnesses.

4 Do bheatha fòs o sgrios a' bhàis, Your life also from the destruction of death, 's e dh'fhuasglas dhut gu pailt: he will release you abundantly: 'S e chrùnas thu le coron gràidh, It's he that will crown you with a crown of love, 's le tròcair chaoimh gun airc. and with tender mercies without affliction.

← Back

Salm 46

fonn: Stroudwater

1 'S e Dia as tèarmann dhuinn gu beachd, God is our refuge certainly, ar spionnadh e 's ar treis: our force and our might: An aimsir carraid agus teinn, In times of trouble and distress, ar cobhair e ro‑dheas. our help most ready.

2 Mar sin ged ghluaist' an talamh trom, So though the heavy earth should move, chan adhbhar eagail dhuinn: we have no reason to be afraid: Ged thilgeadh fòs na slèibhtean mòr' Though thrown indeed be the mighty mountains am buillsgean fairg' is tuinn. into foaming sea and waves.

3 Na h‑uisgeachan le beucaich bhuirb, The waters with barbarous roaring, ged rachadh thar a chèil': though they should overflow: Len ataireachd ged bhiodh air chrith With their sea-surge though they should tremble na beanntan àrd' gu lèir. the high mountains all.

4 Tha abhainn ann, le 'sruthan sèimh, There is a river, that with gentle streams, nì cathair Dhè ro‑ait; will make the city of God most-happy; Fìor àite naomh an tì as àird', The true holy placeo of the Most High, am bheil sìor-chòmhnaidh aig. where he dwells eternally.

← Back