A’ Seinn nan Sailm Gaelic Psalmody
Salm 86
fonn: Evan
14 Luchd-àrdain dh’èirich rium, a Dhè, The proud have risen against me, O God is cuideachd làidir dhian, and a company [that are] mighty vehement, ’G iarraidh m’anam’, ach thus’, a Dhè, Seeking my soul, but you, O God nìor chuir iad romhpa riamh. never have they set before themselves.
15 Ach tha thu, Dhè, mòr-thròcaireach, But you are, God, greatly-merciful, ro‑iochdmhor anns gach càs; exceeding-compassionante in every hardship Chum feirge mall, ach saoibhir pailt To wrath slow, but richly abundant am fìrinn is an gràs. in truth and in grace.
16 O till rium, is dèan tròcair orm, O return to me, and have mercy on me, thoir neart dod òglach fhèin, give strength to your own servant, Do mhac do bhanoglaich faraon To the son of your handmaid also dèan fuasgladh ann a fheum. give deliverance in his need.
17 Comhar’ air math nochd dhòmhsa, Dhia, A sign of good show me, O God, luchd m’fhuath’ gum faiceadh e, those who hate me that they may see it, ’S gun gabhadh nàir’, a chionn gur tu and would be ashamed, because you are mo neart, is m’fhurtachd fhèin. my strength, and my consolation.
Salm 118
fonn: Coleshill
15 Guth gàirdeachais is slàinte tha The voice of joy and salvation is am pàilleanan nan saoi: in the tabernacles of the righteous: Deaslàmh Iehòbhah uile thrèin The right hand of Jehovah all powerful fhuaireadh gu treubhach i. was every found to be valorous.
16 Tha gàirdean deas an Tighearna The right arm of the Lord, air àrdachadh gu mòr; is exalted greatly Is rinneadh beairtean treubhantais And valorous deeds were done le deaslàimh Dhè na glòir’. by the right hand of the God of glory.
17 Chan fhaigh mi bàs, ach maiream beò, I shall not die, but will continue alive, is innseam oibrean Dhè. and I will tell the works of God. 18 Throm-smachdaich Dia mi, ach gu bàs God has Heavily-chastened me, but to death cha tug e thairis mi. he has not given me over.
19 O fosglaibh dhomh gu farsaing rèidh O open for me wide and plain geatan an ionracais: the gates of righteousness: Is racham orrasan a‑steach; And let me go into them; Iehòbhah molaidh mis’. Jehovah I will praise.
Salm 48
fonn: St David
11 Beinn Shioin guma aoibhinn i, Mount Zion let her rejoice, is Nighean Iùdah ait, and let the daughter of Judah be happy, Airson do bhreitheanas, a Dhè, Because of your judgements, O God, tha cothromach is ceart. that are just and right.
12 Siùbhlaibh mu thimcheall Shioin naoimh, Travel around holy Zion, is cuairtchibh i maraon: and go around her also: Àirmhibh a baidealan gu dlùth, Number her towers carefully, ’s a turaidean, gach aon. and her turrets, each one.
13 Thugaibh fa‑near a bàbhain bhrèagh’, Consider her bulwarks beautiful, ’s a caisteil àrd’ le beachd: and her castles high with understanding: Chum sin gun cuireadh sibh an cèill So tha you may declare them don àl a tha ri teachd. to the generation that is to come.
14 Oir ’s e an Dia seo fhèin ar Dia For this God is our God gu sìorraidh is gu bràth: eternally and for ever: ’S e fòs a stiùras sinn gu ceart He will guide us correctly gu uair is àm ar bàis. to the time and period of our death.